Экзамен на любовь - Страница 19


К оглавлению

19

Готовясь к поездке, Винс сказал ей, что их придется носить. Теперь ему начинало казаться, что на самом деле он был движим желанием принудить ее остаться дома. А когда это не удалось, – наказать за то, что она подвергает себя опасности.

Однако даже Винс до конца не осознавал всей степени риска. И теперь ругал себя за это. Но кто мог предвидеть, что у ублюдка Рэддинга вспыхнет к Рите эротический интерес?! Который вдобавок наверняка подстегнут эти вызывающие наряды…

Вздохнув, Винс снял с плечиков лиловое платье в обтяжку. Но даже в эту минуту предвкушение того, как она предстанет перед ним в столь эротичном облачении, вызвало бурление в его крови. Выбор платья он оправдал тем, что из всех имеющихся оно было самым скромным…

Рита стояла перед зеркалом, борясь с желанием одернуть платье, которое не достигало и середины бедра. Каждая попытка оттянуть его вниз лишь приводила к смещению в том же направлении и без того глубокого выреза.

Стараясь не хмуриться, Рита еще раз оглядела прическу и макияж. А также украшения: колье, серьги и браслет. В каждой вещице сверкали настоящие брильянты – заслуга Гордона Стейнхарта. Это он позаботился о драгоценностях.

Удостоверившись, что все в порядке, Рита покинула ванную, не совсем уверенно шагая в туфлях на высоченных шпильках.

Выражение восхищения на лице Винса почти стоило ее мук – почти. Рите хотелось пройти мимо него в дверь, но она осознавала, что столь независимое поведение не в характере той девушки, роль которой она играет. Пришлось подождать, пока он наденет смокинг и поправит перед зеркалом галстук-бабочку.

Как ему идет вечерний костюм! Он в нем просто неотразим.

– Готова немного развлечься?

– Да, – ответила она, стараясь не допустить на лицо гримасы недовольства.

Рита все гадала, как они найдут путь к тому месту, где проводится прием. Но, покинув виллу, они увидели гирлянды крошечных мигающих лампочек, которые указывали направление. Путь их лежал к похожему на свадебный торт зданию, сиявшему в сумерках сотней освещенных окон.

Какая расточительность! Вероятно, имеющая повсеместное распространение идея сохранения электроэнергии еще не достигла этого острова. Или Рэддинга просто не заботило, во сколько обходится ему подобная роскошь.

Последнее соображение получило подтверждение, когда Рита и Винс ступили в зону действия кондиционеров, которые через двойные распахнутые двери гнали прохладный воздух прямо в тропическую ночь. Вместе с дуновением искусственного ветерка лилась тихая музыка, исполняемая, судя по звучанию, настоящим оркестром.

Войдя вместе с Винсом в главный зал, Рита машинально обежала взглядом гостей. Все мужчины были облачены в шитые по последней моде смокинги. Дамы щеголяли в нарядах, оставлявших большую часть тела открытой. Одна девушка красовалась в платье, сплошь состоявшем из сеточки, чуть более густой на сосках и в центре бедер. Недостаток ткани с лихвой восполнялся обилием драгоценностей. Общее количество золота, платины и брильянтов могло бы конкурировать с ассортиментом иного ювелирного магазина.

В просвете между группами гостей Рита заметила пантеру, цепь которой была прикреплена к вделанному в стену металлическому кольцу. Аманда сидела на полу и внимательно следила за людьми.

Оторвав взгляд от грациозной хищницы, Рита заметила, что Чак Роуз прищурившись наблюдает за ней и Винсом. Вот он наклонился к стоявшей рядом Джоан, что-то сказал, и оба засмеялись.

Этот незначительный эпизод заставил Риту задуматься. Подобно Рэддингу, Чак обратил на них особое внимание. Неужели этой парочке что-то известно?

Через минуту ее внимание привлек мелодичный перезвон, прозвучавший недалеко от них. Оказалось, что это Лиззи, подружка Гарри Пайкуле, во время беседы с Крисом невзначай тряхнула унизанной полудюжиной золотых браслетов рукой.

Очаровательная девушка, мелькнуло в голове Риты. Почему бы Рэддингу не заняться ею, оставив меня в покое?

Однако было очевидно, что хозяин Орхидеи питает к подружке Гарри лишь вежливый интерес, не более.

На самом деле он, должно быть, высматривал Риту и Винса, потому что вскоре направился прямо к ним.

Рита машинально придвинулась ближе к Винсу. Тот обнял ее рукой за плечи собственническим жестом.

– Хотел спросить, удобно ли вы устроились, – сказал Рэддинг. – Однако мне уже сообщили об инциденте с моим оборудованием. Вы разбили две камеры стоимостью двадцать тысяч долларов каждая.

Винс пожал плечами.

– Их не должно было быть в моей гостиной, а тем более спальне. И тот факт, что вы так быстро обо всем узнали, подтверждает, что камеры были включены.

Теперь настал черед Рэддинга пожать плечами.

– Я вправе обеспечить себя информацией о том, чем занимаются мои гости.

– Но не об их личной жизни. В данном случае моей.

Между двумя собеседниками словно проскочил разряд. Однако спустя мгновение Рэддинг неожиданно улыбнулся.

– Если у вас хватило сообразительности найти аппаратуру слежения, вы были вправе ее выключить. Но смею заметить, что простая просьба была бы столь же эффективна.

– Возможно. Но, видите ли, я человек вспыльчивый…

– Вижу. И, надеюсь, у вас больше не будет повода раздражаться.

– На это надеюсь и я.

Видя, что мужчины заняты друг другом, Рита начала уже понемногу успокаиваться, как вдруг Рэддинг повернулся к ней.

– Вечером вы еще очаровательнее, чем днем, дорогая.

– Благодарю вас, – натянуто произнесла Рита.

– Брильянты вам к лицу.

– О, Винс очень щедр, – улыбнулась она.

19